导航菜单
首页 » 游戏台词 » 正文

燃烧的远征宣传动画里最后一句伊利丹的经典台词“你们这是自寻死路”为什么配音和游戏里面的不一样?

  燃烧的远征宣传动画里最后一句伊利丹的经典台词“你们这是自寻死路”为什么配音和游戏里面的不一样?

  燃烧的远征宣传动画里最后一句伊利丹的经典台词“你们这是自寻死路”为什么配音和游戏里面的不一样?

  今天突然翻开看魔兽以前的CG动画,看到燃烧的远征中文版,每次都很蛋疼,本来伊利丹的那句台词很霸气,但是CG动画的那句“你们这是自寻死路”声音像个太监,游戏里面开BOSS的时候说得...

  今天突然翻开看魔兽以前的CG动画,看到燃烧的远征中文版,每次都很蛋疼,本来伊利丹的那句台词很霸气,但是CG动画的那句“你们这是自寻死路”声音像个太监,游戏里面开BOSS的时候说得那个声音才霸气!不知道是为什么,难道是和谐了?动画里面最后那句话的声音明显不像是伊利丹的,我看官方视频就是这个配音,真操蛋,游戏里面伊利丹的那句话要是放在CG动画里面就完美了。有人知道具体是怎么回事不?这个问题在我脑中已经产生好久了,我一直想问,但是度娘上一直没看到有问这个问题的、、、

  额,这个问题应该在三年以前问回答的人应该比现在多吧?是不没人关注TBC时代的事了。。。我发现以后只能看英文版的,英文版的蛋蛋那句话语气没变,中文版的简直无法忍受。。。展开我来答

二维码